にほんご


(だんせい)男性が本当に(じょせい)女性が好きであるならば、彼は彼がしたいことをします。

知道一位同事WC要结婚的消息,以及知道他求婚的方式后,觉得以上的句子真的非常真实…
既然是那么清楚的事实,我就更清楚了解这样的一个事实了…

尤其当你对另外两位女子做过不曾对我做过的事情…

多分、あなたが探している女の子は、私でないでしょう。
あなたは欲しい女の子は、私でありません。

虽然难过不是没有,我现在只是觉得我们以前到底在做什么?

@11.34pm

後で、私は映画を見ます。
あなたと一緒に見ます。
私たちが二週間ほとんど会いません。

@3.03pm

Desperado, why don’t you come to your senses?
You been out ridin’ fences for so long now
Oh, you’re a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin’ you
Can hurt you somehow
Don’ you draw the queen of diamonds, boy
She’ll beat you if she’s able
You know the queen of heats is always your best bet

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can’t get

Desperado, oh, you ain’t gettin’ no youger
Your pain and your hunger, they’re drivin’ you home
And freedom, oh freedom well, that’s just some people talkin’
Your prison is walking through this world all alone

Don’t your feet get cold in the winter time?
The sky won’t snow and the sun won’t shine
It’s hard to tell the night time from the day
You’re loosin’ all your highs and lows
Ain’t it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don’t you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin’, but there’s a rainbow above you
You better let somebody love you, before it’s too late

before it’s…too…late…

本とに素晴らしい歌です!

@11.27pm

私は、(かこ)過去にあなたをとても愛していました。
でも、あなたは私たちの関係を(あきら)諦めました。

昨夜あなたは私に”おやすみ”のテキストを(おく)送ったとき、私はそれに(へんじ)返事しないことに決めました。

==================================================

i started studying japanese since a very very long time ago, when i was in secondary one, but stopped when i was in sec two…
thereafter, it was a on-off learning process for me, went to 2 schools to study, each stopped halfway…sighz…
then decided just to self-study but still kena interrupted here and there…
so this time is yet another round trying to go through my old books once more loh…

i will try…try to practice the language in my future entries as and when i can…